Questo sito utilizza cookie tecnici, analytics e di terze parti.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookie.

Preferenze cookies

Divorzio

DOCUMENTI DA PRESENTARE PER LA TRASCRIZIONE DI ATTO DI DIVORZIO SVEDESE

(Istruzioni valide per i divorzi avvenuti dopo il 31 dicembre 1999)

  1. copia della sentenza di divorzio da richiedere direttamente al tribunale svedese (tingsrätt) che ha sancito il divorzio, debitamente timbrata e firmata dal funzionario del tribunale. La sentenza dovrà contenere anche la dicitura ”vunnit laga kraft” (passato in giudicato) e la data dalla quale la sentenza produce i suoi effetti. (N.B: Il tribunale dovrà inviare la copia per posta e non come scansione per email).
  2. il certificato in italiano secondo l’art. 39 del REGOLAMENTO (CE) n. 2201/2003 DEL CONSIGLIO del 27 novembre 2003 da richiedere direttamente allo stesso tribunale (tingsrätt). (N.B.: Il tribunale dovrà inviare il certificato per posta e non come scansione per email).
  3. La dichiarazione sostitutiva dell’atto di notorietà debitamente compilata e firmata oltre ad una fotocopia di un documento d’identità (no patente) del richiedente. La sentenza di divorzio deve essere definitiva, comunicata alle parti, e non in contrasto con altra richiesta di divorzio in essere in un altro paese. In tal caso tutte le caselle del modulo vanno selezionate. L’atto di divorzio verrà trascritto nel Comune in Italia dove è registrato il matrimonio.

Nota

  1. Contattare il Consolato per i divorzi avvenuti prima del 31 dicembre 1999.
  2. Verificare che il certificato secondo l’art. 39 sia correttamente compilato dal tribunale e che al punto 7 sia selezionato NO (Contro la decisione può ancora essere proposta opposizione secondo la legge dello Stato membro di origine?).
  3. Nel caso fosse selezionato il punto 5.4.2 (Si tratta di decisione resa in contumacia?) bisognerà produrre la documentazione prevista dall’art. 37 comma 2 del menzionato regolamento CE: ”Se si tratta di decisione contumaciale, la parte che ne chiede il riconoscimento o l’esecuzione deve inoltre produrre: a) l’originale o una copia autenticata del documento comprovante che la domanda giudiziale o l’atto equivalente è stato notificato o comunicato al contumace; o b) un documento comprovante che il convenuto ha inequivocabilmente accettato la decisione.” Tale documentazione da richiedere al tribunale svedese deve essere firmata e timbrata dal funzionario del tribunale, munita di apostille da richiedere ad un Notarius Publicus svedese e di traduzione in italiano eseguita da un traduttore autorizzato svedese (consultare il sito: Startsida – Kammarkollegiet). Contattare il Consolato per il pagamento della legalizzazione della firma del traduttore.

Le richieste di trascrizione di atti di stato civile, complete e corrette, andranno spedite per posta al seguente indirizzo:

Italienska Ambassaden
“Stato Civile”
Djurgårdsvägen 174
115 21 Stockholm

Per eventuali informazioni su aspetti non trattati nella presente informativa, si può scrivere a: stoccolma.consolare@esteri.it

MODULO RICHIESTA TRASCRIZIONE DI DIVORZIO