This site uses technical (necessary) and analytics cookies.
By continuing to browse, you agree to the use of cookies.

Svensk skilsmässa

DOKUMENT SOM KRÄVS FÖR ATT REGISTRERA EN SVENSK SKILSMÄSSA

 

(Instruktioner giltiga för skilsmässor från 1 augusti 2022)

 

  1. kopia av dombeslut om skilsmässa som ska begäras direkt från den svenska domstolen (tingsrätt) som fattade beslut om skilsmässan, vederbörligen stämplad och undertecknad av domstolstjänstemannen. Dombeslutet ska också innehålla orden “vunnit laga kraft” och datum från vilket dombeslutet träder i kraft. (OBS! Domstolen måste skicka kopian per post och inte som en inskanning via mejl).
  2. Intyg om avgöranden i äktenskapsmål enligt artikel 36.1 a i rådets förordning (EU) 2019/1111 av den 25 juni 2019 som ska begäras direkt från samma domstol (tingsrätt). (OBS! Domstolen måste skicka intyget per post och inte som en inskanning via e-post).
  3. blanketten ”dichiarazione sostitutiva dell’atto di notorietà”, vederbörligen ifyllt och undertecknat samt en kopia av en identitetshandling (ej körkort) från den sökande. Dombeslut om skilsmässa ska vara slutgiltigt, omöjligt att överklaga, ha meddelats till parterna och inte strida mot en annan skilsmässobegäran som finns i ett annat land. I så fall ska alla rutor i formuläret vara markerade. Äktenskapsskillnaden kommer att registreras i kommunen i Italien där äktenskapet registrerades.

 

Notera

 

  • Intyget ska fyllas i och utfärdas på samma språk som avgörandet. Intyget får även på begäran av en av parterna utfärdas på ett annat av Europeiska unionens institutioners officiella språk. Detta medför inte någon skyldighet för den domstol som utfärdar intyget att tillhandahålla en översättning eller translitterering av det översättningsbara innehållet i fritextfälten.
  • Erkännande av ett avgörande som rör äktenskapsskillnad, hemskillnad eller annullering av äktenskap ska vägras:
  1. a) om ett erkännande uppenbart skulle strida mot grunderna för rättsordningen (ordre public) i den medlemsstat där erkännande begärs,
  2. b) om avgörandet har meddelats i någons utevaro och den uteblivne inte har delgetts stämningsansökan eller motsvarande handling i tillräckligt god tid och på ett sådant sätt att svaranden kunnat förbereda sitt svaromål, såvida det inte kan fastställas att svaranden otvetydigt har godtagit avgörandet,SV L 178/30 Europeiska unionens officiella tidning 2.7.2019
  3. c) om det är oförenligt med ett avgörande som har meddelats i ett förfarande mellan samma parter i den medlemsstat där erkännande begärs, eller
  4. d) om det är oförenligt med ett avgörande som tidigare har meddelats i en annan medlemsstat eller i en icke-medlemsstat mellan samma parter, såvida det först meddelade avgörandet uppfyller de nödvändiga villkoren för erkännande i den medlemsstat där erkännande begärs.

 

MODULO RICHIESTA TRASCRIZIONE DI DIVORZIO

 

Ansökan  om registrering  av kompletta och korrekta civilståndsdokument ska skickas med post till följande adress:

 

Italienska Ambassaden

“Stato Civile”

Djurgårdsvägen 174

115 21 Stockholm