Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Divorzio

DOCUMENTI DA PRESENTARE PER LA TRASCRIZIONE DI ATTO DI DIVORZIO SVEDESE

 

(Istruzioni valide per i divorzi avvenuti a partire dall’ 1º agosto 2022)

 

  1. copia della sentenza di divorzio da richiedere direttamente al tribunale svedese (tingsrätt) che ha sancito il divorzio, debitamente timbrata e firmata dal funzionario del tribunale. La sentenza dovrà contenere anche la dicitura ”vunnit laga kraft” (passato in giudicato) e la data dalla quale la sentenza produce i suoi effetti. (N.B: Il tribunale dovrà inviare la copia per posta e non come scansione per email).
  2. il certificato concernente le decisioni in materia matrimoniale di cui all’art. 36 bis, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (UE) 2019/1111 del Consiglio dell’UE, da richiedere direttamente allo stesso tribunale (tingsrätt). (N.B.: Il tribunale dovrà inviare il certificato per posta e non come scansione per email).
  3. La dichiarazione sostitutiva dell’atto di notorietà debitamente compilata e firmata oltre ad una fotocopia di un documento d’identità (no patente) del richiedente.

La sentenza di divorzio deve essere definitiva, inappellabile, comunicata alle parti e non in contrasto con altra richiesta di divorzio in essere in un altro paese. In tal caso tutte le caselle del modulo vanno selezionate. L’atto di divorzio verrà trascritto nel Comune in Italia dove è registrato il matrimonio.

 

NOTE

 

  1. Il certificato è compilato e rilasciato nella lingua della decisione. Il certificato può anche essere rilasciato in un’altra lingua ufficiale delle istituzioni dell’Unione europea richiesta dalla parte. Ciò non crea l’obbligo per l’autorità giurisdizionale che rilascia il certificato di fornire la traduzione o la traslitterazione del contenuto traducibile dei campi di testo libero.
  2. Il riconoscimento di una decisione di divorzio è negato:
  1. a) se il riconoscimento è manifestamente contrario all’ordine pubblico dello Stato membro in cui il riconoscimento è invocato;
  2. b) quando la decisione è stata resa in contumacia, ovvero la domanda giudiziale o un atto equivalente non sono stati notificati o comunicati al convenuto contumace in tempo utile e in modo tale da poter presentare le proprie difese, salvo che sia stato accertato che il convenuto ha accettato inequivocabilmente la decisione; I T L 178/30 Gazzetta ufficiale dell’Unione europea 2.7.2019.
  3. c) se la decisione è incompatibile con una decisione resa in un procedimento tra le medesime parti nello Stato membro in cui il riconoscimento è invocato; o
  4. d) se la decisione è incompatibile con una decisione anteriore tra le stesse parti, resa in un altro Stato membro o in un paese terzo, purché la decisione anteriore soddisfi le condizioni prescritte per il riconoscimento nello Stato membro in cui il riconoscimento è invocato.

 

Le richieste di trascrizione di atti di stato civile, complete e corrette, andranno spedite per posta al seguente indirizzo:

Italienska Ambassaden
“Stato Civile”
Djurgårdsvägen 174
115 21 Stockholm

Per eventuali informazioni su aspetti non trattati nella presente informativa, si può scrivere a: stoccolma.consolare@esteri.it

MODULO RICHIESTA TRASCRIZIONE DI DIVORZIO