DOCUMENTI DA PRESENTARE PER LA TRASCRIZIONE DI ATTO DI MATRIMONIO SVEDESE
PER I CITTADINI DELL’UE
- modulo di richiesta di trascrizione di atto di matrimonio e copia del documento di identità del richiedente e del coniuge (no patente).
- documento pubblico in originale inerente il matrimonio con l’allegato in italiano (regolamento UE 2016/1191 sui documenti pubblici): questo documento va richiesto direttamente ai servizi demografici di Skatteverket ed è composto da un certificato di matrimonio (dokument om äktenskap) e da un allegato in italiano (italiensk bilaga). N.B. tutte le pagine vanno spedite.
Verificare sul sito di Skatteverket la sezione in merito a “Tvåspråkiga dokument inom EU”: Vanliga önskemål från utländska myndigheter | Skatteverket - per i residenti in Svezia: un certificato (personbevis – utdrag ur folkbokföringsregister) da richiedere a Skatteverket ed intestato al richiedente con tutti i suoi dati anagrafici e con tutti quelli del coniuge (inclusi indirizzo di residenza, luogo di nascita e stato civile).
- una semplice fotocopia del certificato di nozze (vigselbevis) emesso dall’officiante della cerimonia.
PER I CITTADINI NON UE E RESIDENTI IN ITALIA
- modulo di richiesta di trascrizione di atto di matrimonio e copia del documento di identità del richiedente e del coniuge (no patente).
- un certificato di matrimonio per non residenti emesso da Skatteverket in originale, in lingua svedese, firmato e timbrato dal funzionario di Skatteverket. Il certificato dovrà essere munito di apostilla da richiedere ad un Notarius Publicus svedese e di traduzione in italiano da parte di un traduttore autorizzato svedese (consultare la lista su Startsida – Kammarkollegiet). Contattare il Consolato per il pagamento della legalizzazione della firma del traduttore.
NOTE:
- Il matrimonio neutrale svedese fra persone dello stesso sesso verrà trascritto in Italia, secondo la legislazione italiana attuale, come unione civile.
- Gli atti di stato civile che riportanto dati anagrafici diversi da quelli registrati presso l’anagrafe in Italia non potranno essere trascritti. I cambi di nome/cognome in Svezia non vengono riconosciuti in automatico in Italia. Consultate la sezione nel menù inerente il cambio nome e/o cognome.
Le richieste di trascrizione di atti di stato civile, complete e corrette, andranno spedite per posta al seguente indirizzo:
Italienska Ambassaden
“Stato Civile”
Djurgårdsvägen 174
115 21 Stockholm
Per eventuali informazioni su aspetti non trattati nella presente informativa, si può scrivere a: stoccolma.consolare@esteri.it